Статьи Др. Авторы Так называемые логические уровни и системное НЛП

So called Logical – Levels Woodsmall

ТАК НАЗЫВАЕМЫЕ ЛОГИЧЕСКИЕ УРОВНИ И СИСТЕМНОЕ НЛП (c) Д-р Вайат Вудсмол

ВСТУПЛЕНИЕ

Whether one is speaking of language, description, explanation, theory, or epistemology, discussion of these topics is often structured in terms of levels, strata, order, or frames of reference. Having a theory about theories or a description of descriptions involves differences in logical frames of reference. To mark a distinction in space is to indicate two different levels – for example, an inside and an outside. Similarly, distinguishing between a system and subsystem implies different orders of demarcation.

Bradford Keeney
Aesthetics of Change
(p. 29)

Если кто-то говорит о языке, описании, объяснении, теории или эпистемологи, обсжудение этих тем часто структурируется (упорядочивается) с точки зрения уровней, слоев, порядков или систем отсчета. В случае теории о теориях или описания описаний вовлекаются различия в логических системах отсчета. Отметить различение в пространстве значит показать два различных уровня – например, внутренний и наружный. Подобным образом, отличие между системой и подсистемой подразумевает разные порядки разграничения.

Брэдфорд Кини
Эстетика изменения
(c. 29)

PART 1. SO CALLED LOGICAL LEVELS

ЧАСТЬ 1. ТАК НАЗЫВАЕМЫЕ ЛОГИЧЕСКИЕ УРОВНИ

Gregory Bateson pointed out that in the processes of learning, change, and communication there were natural hierarchies of classification. The function of each level was to organize the information on the level below it, and the rules for changing something on one level were different from those for changing a lower level. Changing something on a lower level could, but would not necessarily, affect the upper levels; but changing something in the upper levels would necessarily change things on the lower levels in order to support the higher level change. Bateson noted that it was the confusion of logical levels that often created problems.

Robert Dilts
Changing Belief Systems with NLP
(p. 209)

Как отмечал Грегори Бэйтсон, в процессах обучения, изменения и общения существуют естественные иерархии классификации. Функция каждого уровня заключается в организации информации на предшествующем ему более низком уровне. При этом правила изменения чего-либо на одном уровне отличается от правил изменения на более низком уровне. Изменение чего-либо на более низком уровне может, но не обязательно будет оказывать влияние на более высокие уровни; изменение же чего-либо на более высоких уровнях неизбежно влияет на более низкие уровни, призванные содействовать изменению на более высоком уровне. Бэйтсон отмечал, что именно это смешение логических уровней часто приводит к возникновению проблем.

Роберт Дилтс.
Изменение убеждений с помощью НЛП

[0001] The brain, and in fact any biological or social system, is organized into levels. Your brain has different levels of processing. As a result you can have different levels of thinking and being. When we are working to understand the brain, or to change behavior, we need to address these different levels. The same thing will be true inside a business system where there are different levels of organization.

[0001] Мозг, как в сущности и любая биологическая и социальная система, имеет многоуровневую организацию и несколько уровней обработки информации, в результате которых мы способны выходить на различные уровни мышления и бытия. Стараясь создать модель для понимания деятельности мозга или изменения поведения, мы обращаемся к этим уровням — как если бы хотели разобраться в структуре какой-либо отдельной бизнес-системы банка, предприятия, фирмы и т.д.), в которой существуют различные уровни организации.

[0002] From the psychological point of view there seem to be five levels that you work with most often. (1) The basic level is your environment, your external constraints. (2) You operate on that environment through your behavior. (3) Your behavior is guided by your mental maps and your strategies, which define your capabilities: (4) These capabilities are organized by belief systems – and (5) beliefs are organized by identity.

[0002] С психологической точки зрения, можно говорить о пяти основных уровнях. 1. Базовым уровнем является наше внешнее окружение, наши внешние сдерживающие факторы. 2. Мы взаимодействуем с внешним окружением с помощью нашего поведения. 3. Наше поведение направляется нашей моделью мира и нашими стратегиями, которые определяют наши способности. 4. Эти способности организуются посредством систем убеждении, непосредственно являющихся предметом данного исследования. 5. Сами убеждения организуются через идентичность (identity).

[0003] So when a person is experiencing a difficulty, what you might want to know is whether this difficulty is coming from his external context, or is it that he doesn’t have the specific sort of behavior required by that environment? Is the reason because he hasn’t developed the appropriate strategy or map to generate that behavior? Is it because he lacks belief, or has a conflicting belief that interferes with his life or his outcome? Finally, is there some interference at the level of identity, of the whole system?

[0003] Таким образом, когда человек испытывает какое-либо затруднение, то нам следует определить, приходит ли данное затруднение из внешнего контекста или причина в том, что данный человек не обладает особым типом поведения, для того чтобы справиться с контекстом. Или причина в том, что он не разработал подходящей стратегии или модели мира, позволяющих выработать это поведение? Не происходит ли это оттого, что у него отсутствует убеждение или имеется конфликтное убеждение, оказывающее влияние на его жизнь в целом или на достижение конкретного результата? И наконец, не связана ли причина затруднения с уровнем идентичности, влияющем на всю систему в целом?

[0004] These become very important distinctions for anyone working in the areas of learning, communication or change.

Robert Dilts
Changing Belief Systems With NLP
(pp. 1-2)

[0004] Все это – важные различия, полезные для любого, кто работает в области обучения, общения или совершенствования.

Роберт Дилтс.
Изменение убеждений с помощью НЛП

[0005] So says Robert Dilts to describe his popular model called logical levels. Dilts says that these levels are in ascending order: your environment, your behavior, your capabilities, your belief systems, your identity and “spiritual.” These represent your boundaries and constraints, your strength, your mind, your heart, your Soul and your God. Dilts calls these logical levels and arranges them in a column one above the other. Later he changed this to a pyramid. We will refer to it as the totem pole model after the custom of American Indians to carve totem poles with figures one above the other.

[0005] Так Робер Дилтс описывает свою популярную модель, названную логическими уровнями. Дилтс говорит что эти уровни расположены в восходящем порядке: ваше окружение, ваше поведение, ваши способности, ваша система убеждений, ваша идентичнось и “духовность”. Они представляют собой ваши ограничения и принуждения, вашу силу, ваш разум, ваше сердце, вашу Душу и вашего Бога. Дилтс называет их логическими уровнями и располагает по порядку в столбец один над другим. Позднее он заменил столбец на пирамиду. Мы отнесемся к ним как модель тотемного столба из-за соответствия с обычаем американских индейцев вырезать на тотемных стобах фигуры одну над другой.

[0006] In later versions of his model, Dilts adds an upside down totem pole on top of his original totem pole. Its base is identity/role which answers “Who?” Above this is team/group, and then organization, and then community, and then global system and all of these are the system or “who else?” Also, in a later version Dilts expands identity to include a person’s role, mission and/or sense of self.

[0006] В более позднем варианте своей модели Дилтс добавляет перевернутый вверх ногами тотемный столб на вершину его первоначального тотемного столба. Основанием нового столба служит идентичность, отвечающая на вопрос “Кто?” Над этим расположена команда/группа, затем организация, затем сообщество, и после этого глобальная система и это все системы, отвечающие на вопрос “кто еще?” Также, в более поздней версии Дилтс расширяет идентичность включением в нее роли человека, миссии и/или ощущения Я.

[0007] In a private conversation with Dilts at the NLP Leadership Conference he emphasized the distinction between logical types which he ascribed to Russell and Whitehead and viewed as categorical and Bateson’s logical levels which he viewed as hierarchical and recursive. Dilts said that his metaphor for levels came from mathematical derivatives and not from philosophy. When I asked him about the names for his levels Dilts said that he had chosen them based on the responses of his students and that some of the labeling came from doing criteria utilization patterns. He also emphasized that logical levels were intimately connected to levels within the nervous system itself.

[0007] В личном разговоре с Дилтсом на конференции “НЛП и Лидерство”, он сделал ударение на различении между логическими типами, которые он приписал Расселу и Уайтхеду и представил как основанные на категориях, и Бейтсоновскими логическими уровнями, которые он рассматривал как иерархические и рекурсивные. Дилтс сказал что его метафора уровней происходит от математических производных, а не из философии. Когда я спросил об именах для его уровней, Дилтс сказал, что он выбрал их основываясь на реакциях/ответах его студентов/обучающихся, и что некоторые наименования происходят от выполнения паттернов “criteria utilization” (использование критериев, управления предпочтениями). Он также подчеркнул, что логические уровни тесно связаны с уровнями внутри нервной системы.

 

PART 2. OPERATIONAL FORM OF LOGICAL LEVELS

ЧАСТЬ 2. ПРАКТИЧЕСКАЯ ФОРМА ЛОГИЧЕСКИХ УРОВНЕЙ

[0008] Logical levels are a useful set of things to consider. But in a sense they are incomplete. The question is how do you operationalize them or put them into practice. They are a useful map. What is lacking is a set of instructions as to what to do with the map. Dilts does provide a variety of helpful examples showing how to identify from language what level is being addressed. This part is very helpful.

[0008] Логические уровни это полезный набор вещей, которые стоит учитывать. Но в известном смысле они не полны, не закончены. Вопрос в том как представить их виде последовательности действий, как их осуществить. Они являются полезной картой. Но ощущается нехватка набора инструкций относящихся к тому, что делать с картой. Дилтс действительно предоставляет разнообразие полезных примеров, показывающих как на основе речи установать к какому уровню идет обращение. Эта сторона крайне полезна.

[0009] The question that remains, however, is once you can identify the level, then what do you do? Do you intervene at that level, and if that doesn’t work then move up a level? Since the levels are in a hierarchy with downward causation, then it may be assumed that all problems are ultimately identity issues or even spiritual. So why not just start with identity and work down? The obvious answer is that change becomes more difficult and requires more skill and time to implement as the logical level increases. In the name of efficiency it is best to solve the problem at the lowest level possible which requires the easiest intervention. It is only if this does not work that you go to a higher level.

[0009] Остается, тем не менее, вопрос, заключающийся в том, что после того, как вы можете определить уровень, что вы будете делать дальше? Произведете ли вы вмешательство на данном уровне, и если это не сработает, перейдете к более высокому уровню? Поскольку уровни являются иерархией с нисходящей причинностью, то можно предположить что все проблемы в конечном счете происходят с уровня идентичности или даже духовности. Так почему бы не начать с идентичности и действовать вниз? Очевидный ответ в том, что изменения становятся более трудными и требуют большего мастерства и времени для выполнения с повышением логического уровня. Во имя эффективности лучше всего разрешать проблему на самом низком возможном уровне, который требует самого легкого вмешательства. И только если это не сработает, вы переходите к более высокому уровню.

[0010] The point is that logical levels need to be supplemented with some guidance such as follows. Always intervene at the lowest level possible to affect the desired change. If intervention at a level does not work, then there may be problems at a higher level. In this case go up one level and see if the desired change occurs.

[0010] Суть дела в том, что логические уровни уровни нуждаются в дополнении некоторым руководством наподобие следующего. Всегда производите вмешательство на самом нижнем возможном уровне чтобы получить желаемое изменение. Если вмешательство на этом уровне не срабатывает, ьогда возможно есть проблемы на более высоком уровне. В этом случае поднимитесь на один уровень и посмотрите, не наступит ли желаемое изменение.

[0011] It is also important to recognize that a higher level change may be necessary in order to effect a lower level change, but it does not automatically create the change. For example, a person may lack a certain capability. Yet installing the necessary strategy may not work, because the strategy will not hold. It may be necessary to make an identity shift so that the person is congruent with the strategy in question. Once this occurs, the person will still need to have the new strategy installed in him.

[0011] Так же выжно признать, что изменение на более высоком уровне может быть необходимо, чтобы получить в результате изменение на более низком уровне, но оно не создает изменение автоматически. Например, человек может испытывать нехватку определенной способности. Все же, установка необходимой стратегии может не работать, потому что стратегия не удержиться. Может быть необходимо произвести сдвиг на уровне идентичности, так чтобы человек был конгруэнтным с данной стратегией. После такого изменения, человек все еще будет нуждаться в установке новой стратегии.

[0012] Dilts presents an interesting model, and it would be helpful to have more guidance from him as to how to use it. I don’t know if he would agree with the above operationalization or not. In any case, more guidance as to use would be a helpful supplement to the map.

[0012] Дилтс излагает интересную модель, и было бы полезно если бы он предоставил больше инструкций по ее использованию. Я не знаю, согласится ли он с предложенным выше практическим руководствоим или нет. В любом случае, большее количество возможных руководств по использованию будет полезным дополнением к модели.

 

PART 3. THE CHALLENGE OF LOGICAL LEVELS.

ЧАСТЬ 3. ПРОБЛЕМА С ЛОГИЧЕСКИМИ УРОВНЯМИ

[0014] Dilts uses this model as the basis of everything from therapy to leadership to modeling. His applications are often quite ingenious and his analysis quite interesting. His model is simple (if not simplistic), it is easy to remember, and can be applied in any area. His disciples love it. So what could be a problem?

[0014] Дилтс использует эту модель как основу всего, начиная с терапии и заканчивая моделированием лидерства. Его варианты применения модели часто очень изобретательны и его анализ весьма интересен. Его модель простая (если даже не упрощенная), легкая для запоминания и может быть приложена к любой области. Его последователи любят эту модель. Так в чем же может быть проблема?

[0015] If the model was simply labeled “some important elements to consider in any change context,” then I would not have a problem with it. I agree with Dilts that it is helpful to consider these five elements in problem identification when a person or organization is having difficulties. This list may not be complete, but it is a useful place to start.

[0015] Если бы модель была просто помечена “некоторые важные элементы, на которые следует обращать внимание в каждой ситуации изменения”, тогда у меня не было бы с ней проблем. Я согласен с Дилтсом, что полезно принимать во внимание указанные пять элементов в случае затрудненного самоопределения, когда у человека или организации наблюдаются сложности. Это список может быть неполным, но начать с него будет полезно.

[0016] Unfortunately, however, this is not what it is called. It is called logical levels, and it is part of something called Systemic NLP; and this is where I have a problem. I have a problem; because it is neither logical nor levels, it is anti-systemic, and it is reductionistic and Wholistic. Instead of considering a human being to be a system of interconnected and equal parts, it elevates some parts above other parts; and I think that this is both misleading and potentially dangerous. Also, it leads to a view of spirituality based on a “perception of being part of larger and larger systems surrounding us.” I find this view of God to be pantheistic and prefer to seek God elsewhere.

[0016] К несчастью, несмотря на полезность, логические уровни не являются тем, чем они названы. Эта модель названа логическими уровнями и является частью подхода, названного Системным НЛП; и именно с этим у меня проблема. Проблема потому, что это не логические, и, к тому же, не уровни, эта модель анти-системна, она редукционистская и Холистичная. Вместо того, чтобы рассматривать человеческое существо как систему взаимосвязанных и равных частей, она возвышает некоторые части над другими частями; и, по моему мнению, это как вводит в заблуждение, так и несет потенциальную угрозу. К тому же, это приводит к взгляду на духовность, как основанную на “восприятии своего бытия как части все больших и больших систем вокруг нас”. Я нахожу это мнение о Боге пантеистичным и предпочитаю искать Бога где-либо еще.

[0017] I see Dilts’ model as lacking in both rigor and consistency and believe that it is based on a misinterpretation of Bateson. It is part of what I see as a disturbing trend toward the popularization of NLP. Such a trend left unchecked will only lead to a further loss of credibility for NLP in the business and professional worlds.

[0017] Я рассматриваю модель Дилтса, как нуждающуюся одновременно в большей строгости и последовательности, и полагаю, что она основана на неверном истолковании Бейтсона. Это часть того, что представляется мне как приводящая в беспорядок (беспокоящая) тенденция к популяризации НЛП. Такая тенденция, оставленная без проверки, приведет только к дальнейшей потере в доверии к НЛП в деловом и профессиональном мире.

[0018] At this point the question might arise as to “who cares?” and “so what?” Isn’t this just a difference of opinion about different models of the world? You might say “if you don’t like the model, then don’t use it” or “you look at the world your way, and I’ll look at the world my way.” This is well and good. The problem is this. As long as NLP stays an isolated discipline it can, like a religion, believe anything that it wants. But what happens when NLP interfaces with the rest of the world. NLP claims to be a powerful model that can effect change in the world. There are many other disciplines that also make this claim. For NLP to survive and thrive it will have to compete with other models or change technologies.

[0018] В этом месте могут возникнуть такие вопросы как “а кого это заботит?” или “ну и что такого?” Не является ли это только лишь различием во мнениях о разных моделях мира? Вы можете сказать “если вам не нравится эта модель, тогда не используйте ее” или “вы смотрите на мир по своему, и я смотрю на миру – по своему”. Все это хорошо. Проблема в следующем. Пока НЛП остается обособленной дисциплиной, оно может, как религия, верить во все, во что пожелает. Но что произойдет, когда НЛП начнет взамодействовать с остальным миром. НЛП претендует на то, чтобы быть могущественной моделью, которая способна произвести изменение в мире. Существуют многие другие дисциплины, делающие такие же заявления. Для выживания и преуспевания, НЛП должно будет соревноваться с другими моделями или технологиями изменений.

[0019] For it to succeed several things will be necessary. One is that it needs to be stated with rigor and precision. Second is that in order to communicate with the world outside of NLP, NLP will have to use language that the rest of the world understands. NLP is trying to connect to the outside world by claiming to be systemic and by claiming to follow cybernetic principles and systems thinking. Cyberneticians and systems thinkers read and understand Bateson. The challenge is that some of the vocabulary in Dilts’ logical levels has technical meanings in cybernetics and systems theory. Logical levels, logical types and natural hierarchies have definite meanings in philosophy, mathematics, cybernetics and systems theory. When a serious systems thinker looks at something like Dilts’ model of logical levels his immediate response is that it is, at best, nonsense or fuzzy thinking and at worst just plain wrong.

[0019] Для достижения успеха в этом понадобится несколько вещей. Одна – это необходимость быть сформулированным со строгостью и точностью. Вторая – для последовательного общения с миром вне НЛП, НЛП должно будет использовать язык, который понимает остальной мир. НЛП пытается установить связи с остальным миром, претендуя на системность и утверждая, что поддерживает принципы кибернетики и системного мышления. Профессионалы в области кибернетки и системного мышления читают и понимают Бейтсона. Затруднение в том, что часть словаря в логических уровнях Дилтса имеет техническое значение в кибернетике и теории систем. Логические уровни, логические типы и естественные иерархии имеют определенные значения в философии, математике, кибернетике и теории систем. Когда серьезный профессионал в области системного мышления смотрит на нечто, подобное модели логических уровней Дилтса, его немедленным ответом будет что это, в лучшем случае, бессмыслица или неясное мышление, а в худшем – что это откровенно ошибочно.

[0020] As long as NLP sticks to therapy or health it can probably survive as an eclectic discipline. In the business world it is a different story. The standards are completely different. There is far less tolerance. Mistakes have financial consequences. Business people are careful what technology that they invest in. It is very much a “makes sense” community. The challenge is that when a serious Graves World Five business person picks up a book on NLP that contains logical levels, his response is “what kind of nonsense is this.” And then the danger is that he will throw the baby out with the bath water.

[0020]До тех пор, пока НЛП связано с терапией или здоровьем, оно может, вероятно, выживать как эклектическая дисциплина. В деловом мире другой разговор. Стандарты совершнно отличаются. Здесь намного меньше тепимости. Ошибки имеют финансовые последствия. Деловые люди внимательны к технологиям, в которые инвестируют. Это в очень многом сообщество “имеющего смысл”. Затруднение в том, что когда серьезный деловой человек (пятого “уровня существования” по Грейвзу ) открывает книгу по НЛП, которая содержит логические уровни, его реакция – “это какая-то бессмыслица”. И тогда есть опасность того, что он вместе с водой из ванны выплеснет ребенка.

[0021]In short, I believe that NLP can be used effectively in the business world as a powerful change technology. To be accepted in that community, it will have to clean up its act. This means intellectual rigor and precision and not just sweetness and light. A good place to begin would be by abandoning the so called “logical levels of NLP.”

[0021]Одним словом, я верю, что НЛП может быть эффективно использовано в деловом мире как могущественная технология изменения. Чтобы быть принятой в этом сообществе, НЛП должно будет действовать аккуратно. Это означает интеллектульную строгость и точность, а не только приятность и легкость. Хорошо было бы начать с отказа от так называемых “логических уровней НЛП”.

[0022]This article will explain why I feel this way. To understand this it will be necessary to first understand some history and some important models and distinctions.

[0022]Статья объяснит, почему я считаю это правильным. Для понимания будет необходимо сначала узнать кое-что об истории и о некоторых важных моделях и различениях.

 

PART 4. THE PROBLEM OF PARADOX

ЧАСТЬ 4. ПРОБЛЕМА ПАРАДОКСА

[0023]Explicitly noting the differences in order is an important procedure in epistemology. Bateson did this by using a conceptual tool called logical typing which he borrowed from Russell and Whitehead. In their great treatise Principia Mathematica, Russell and Whitehead undertake the challenge of deriving all of mathematics from set theory. One of the thorniest problems in this undertaking revolved around the paradoxes that arise when a frame of reference is confused with the items within its frame (in logical terms when a class is a member of itself).

[0023]Явное обозначение различий в виде порядков является важной процедурой в эпистемологии. Бейтсон сделал это, применяя концептуальное (понятийное) средство, называемое логической типизацией, которое он позаимствовал у Рассела и Уайтхеда. В своем великом трактате Principia Mathematica, Рассел и Уайтхед предприняли попытку вывести всю математику из теории множеств. Одна из самых трудных проблем этого предприятия вращалась вокруг парадоксов, которые появлялись, когда система отсчета перепутывалась с элементами, которые находится внутри этой системы (в терминах логики, когда класс является членом самого себя).

[0024]This problem has existed from ancient times as characterized by the remark of Epimenides the Cretan who said “all Cretans lie.” How do we make sense of this utterance? Is it true or false? If Epimenides is telling the truth, then all Cretans do lie, but then he is not lying so not all Cretans lie and the statement can’t be true. But if the statement is false, then not all Cretans lie, and Epimenides would be lying in saying so and so the statement can’t be false. So which is it? If he is lying, then he is telling the truth, and if he is telling the truth, then he is lying. In logic this is known as a paradox. A common source of paradoxes is when statements or their authors refer to themselves. This is the problem of “self reference,” and it gave Whitehead and Russell quite a headache. Logicians do not like paradox, since it offends their orderly model of the world.

[0024]Эта проблема существовала с древних (античных) времен, описанная высказыванием Эпименида критянина, который сказал “все критяне лгут”. Как мы можем сделать вывод из этого заявления? Является ло оно истинным или ложным? Если Эпименид говорит истину, тогда все критяне лгут, но тогда он не лжет, следовательно не все критяне лгут, и Эпименид будет лгать, говоря так, поэтому это утверждение не может быть ложью. Так чем же оно является? Если он лжет, то он говорит истину, и если он говорит истину, то он лжет. В логике это известно как парадокс. Общим источником парадоксов является ситуация, когда утверждение или его автор обращаются/ссылаются на себя же. Это является проблемой ” самовызова ” ( Wiki – Self-reference ), которая доставила Уайтхеду и Расселу много головной боли. Логики не любят парадоксы, поскольку они доставляют неприятности их упорядченной модели мира.

[0025]Russell and Whitehead came up with an ingenious way of dealing with the problem. This involved two parts. First was to distinguish between a statement and a statement about a statement. They called this the theory of logical types . With this distinction it was possible to determine when a statement was referring to itself.

[0025]Рассел и Уайтхед предложили изобретательный способ решения проблемы, включающий две части. Во-первых, они установили различение между утверждением и утверждением об утверждении. Они назвали это теорией типов . С этим различением стало возможным установить, когда утверждение вызывало себя же.

[0026]The second thing that Whitehead and Russell did was to make a rule in logic that paradoxes were to be avoided by always pointing out the logical typing of statements. Thus to avoid the paradox of self reference Russell and Whitehead simply banned paradox itself by making an injunction requiring that the logical level of terms, concepts and expressions be specified. In this way it was possible to avoid paradox by not permitting different logical levels to become confounded. This was the accepted position in logic and philosophy for half of a century.

[0026]Во-вторых, Уайтхед и Рассел предложили правило для логики, согласно которому парадоксы должны были быть обойдены за счет указывания всегда логического типа утверждения. Таким образом, чтобы избежать парадокса самовызова Рассел и Уайтхед просто запретили сам парадокс путем предписания, требующего, чтобы был определен логический уровень терминов, понятий и высказываний. Таким образом стало возможным избежать парадокса путем не разрешения разным логическим уровням перепутываться. Это было общепринятой позицией в логике и философии на протяжении полувека.

[0027]In 1967 a young Oxford don approached Russell with a proof that “logical levels” were unnecessary. That young Oxford don was none other than G. Spencer-Brown who had discovered a logical formalism called the laws of form or the indicational calculus. As Spencer-Brown described this event:

[0028]В 1967 году молодой преподаватель из Оксфорда обратился к Расселу с доказательством, что “логические уровни” были ненужными. Этим молодым преподавателем из Оксфорда был никто иной как Дж. Спенсер-Браун, который открыл логический формализм, названный законами формы или указывающим (indicational) исчислением. Вот как Спенсер-Браун описывает это событие:

[0029]Recalling Russell’s connection with the Theory of Types, it was with some trepidation that I approached him in 1967 with the proof that it was unnecessary. To my relief he was delighted. The theory was, he said, the most arbitrary thing he and Whitehead had ever had to do, not really a theory but a stopgap, and he was glad to have lived long enough to see the matter resolved. (pp. vii-ix)

[0029] Вспоминая связь Рассела с Теорией Типов, мне было немного страшно подойти к нему в 1967 году с доказательством о ее ненужности. К моему облегчению, он был восхищен. Эта теория, сказал он, самая необоснованная вещь, которую только он и Уайтхед создали, фактически не теория, а затычка, и он был рад, что прожил достаточно долго чтобы увидеть вопрос разрешенным. (pp. vii-ix)

[0030] Thus the acceptance of self referential paradoxes into logic was sanctioned by Russell, and the theory of logical types abandoned. Russell and Whitehead had not known how to formally use paradox so they had swept it under the rug. Spencer-Brown brought it back out from under the rug.

[0030] Таким образом, Рассел признал обоснованными самовызывающие парадоксы в логике, и теория логических типов была заброшена. Рассел и Уайтхед не знали, как правильно использовать парадокс, так что они замели его под ковер. Спенсер-Браун достал его обратно из под ковра.

[0031] In his book Laws of Form Spencer-Brown provides a formalism for mapping distinctions. The most basic act of epistemology is the creation of a difference. It is only by distinguishing differences that we are able to know the world. Spencer-Brown begins with the injunction “Draw a distinction!” He states further “that a universe comes into being when a space is severed or taken apart” and that “the boundaries can be drawn anywhere we please.” Thus an infinity of universes are possible from the primordial creative act of drawing distinctions. In short, distinctions are all that there are, so create them wisely! The notion of distinction is fundamental to the epistemology of cybernetics

[0031] В своей книге Законы Формы Спенсер-Браун предоставляет формализм для отображения различий. Самое основное действие эпистемологии – это создание различий. Только благодаря выявлению различий мы способны узнавать мир. Спенсер-Браун начинает с предписания: “Проведите различие!” Он утверждает далее, “что мир начинает существовать, когда пространство разделяется или разбивается на части” и что “границы могут быть установлены везде, где мы пожелаем”. Таким образом, бесконечность миров возможна из изначального творческого акта проведения различий.

[0032] It is interesting that Klaus Grochowiak in Germany has developed an extension of the indicational calculus and applied it to NLP with interesting results. Unfortunately his work is only available in German. It is tragic that most of the creative work in NLP is being done in Europe where the standards are much more rigorous than in the United States. It is even more tragic that whereas all English NLP books are translated into German, no German NLP book has yet been translated into English.

[0032] Интересно, что в Германии Клаус Гроховиак разработал расширение указывающего исчисления и применил его к НЛП с любопытными результатами. К сожалению, его работа доступна только на немецком. Трагично, что большинство самых творческих работ по НЛП создаются в Европе, где стандарты намного строже, чем в Соединенных Штатах. Еще более трагично, что хотя все книги по НЛП на английском переводятся на немецкий, ни одна немецкая книга по НЛП еще не была переведена на английский.

PART 5. GREGORY BATESON AND THE LOGICAL LEVELS OF LEARNING

ЧАСТЬ 5. ГРЕГОРИ БЕЙТСОН И ЛОГИЧЕСКИЕ УРОВНИ ОБУЧЕНИЯ

[0033] In 1964, only three years before Russell’s historic meeting with Spencer-Brown, Gregory Bateson wrote an important essay entitled The Logical Categories of Learning and Communicating . In this essay, which was published in 1972 in his book Steps to an Ecology of Mind , Bateson discusses Russell and Whitehead’s theory of logical types and adopts logical typing as a descriptive tool for discerning the formal patterns of communication and learning. He says that “insofar as behavioral scientists still ignore the problems of Principia Mathematica , they can claim approximately sixty years of obsolescence.” (1972, p. 279)

[0033] В 1964, всего за три года до исторической встречи Рассела и Спенсера-Брауна, Грегори Бейтсон написал важный очерк, озаглавленный Логические Категории Обучения и Коммуникации . В этом очерке, который был опубликован в 1972 г. в его книге Шаги к Экологии Разума , Бейтсон обсуждает теорию логических типов Рассела и Уайтхеда, и принимает логическую типизацию как описательный (наглядный) инструмент для разбора формальных паттернов общения (коммуникации) и обучения. Он говорит, что “поскольку ученые-бихевиористы продолжают игнорировать проблемы Principia Mathematica , они могут претендовать приблизительно на шестидесятилетнее отставание”. (1972, p. 279)

[0034] Bateson adopted logical typing as a descriptive tool for discerning the formal patterns of communication that underlie human experience, interaction and learning. It must be emphasized that this use differs from the injunctive use by Russell and Whitehead. To literally translate Russell and Whitehead’s theory of logical types into the behavioral sciences would mean that there would be a rule forbidding mistyping of levels. Bateson would never have accepted such a rule. In fact it was Bateson who showed that patterns of logical mistyping characterize poetry, humor, learning and creativity. In summary, Bateson believed that the notion of logical typing is only useful in a solely descriptive manner. In such a use it may lead to a fuller awareness and appreciation of our patterns of knowing.

[0034] Бейтсон принял логическую типизацию как описательный (наглядный) инструмент для разбора для разбора формальных паттернов общения (коммуникации), которые лежат в основе человеческого опыта, взаимодействия и обучения. Необходимо подчеркнуть, что это использование отличается от использования в качестве предписания Расселом и Уайтхедом. Буквальный перевод теории логических типов Рассела и Уайтхеда в область науки о поведении выразился бы в правиле, запрещающем ошибочную типизацию уровней. Бейтсон никогда бы не согласился с таким правилом. В действительности именно Бейтсон продемонстрировал, что паттерны ошибочного отнесения к логическим типам характеризуют поэзию, юмор, обучение и творчество. По существу, Бейтсон полагал, что понятие о логической типизации полезно исключительно как способ описания. Как таковое, оно может привести к более полному осознаванию и пониманию наших паттернов мышления.

[0035] Bateson was well aware of his extended use of Russell and Whitehead’s theory of types. As he put it: “Whether Russell and Whitehead had any idea when they were working on Principia Mathematica that the matter of their interest was vital to the life of human beings and other organisms, I do not know.” (1979, p. 116)

[0035] Бейтсон вполне осознавал расширенный характер своего использования теории логических типов Рассела и Уайтехда. Вот как он выразился: “Я не знаю, подозревали ли Рассел и Уайтхед, во время своей работы над Principia Mathematica , что интересующий их вопрос является важным для жизни человеческих существ и других организмов”. (1979, p. 116)

[0036] Bateson’s most famous application of logical types in his essay is to the area of learning. It is through this essay and the logical types of learning that logical levels have descended into NLP. Bateson describes five orders of learning with the section on learning level IV being added in 1971. As Bateson recapitulates the different levels:

[0036] Самым известным применением Бейтсоном логической типизациии является его очерк, посвященный обучению. Из этого очерка и логических типов обучения, и пришли в НЛП логические уровни. Бейтсон описывает пять пордяков обучения, причем раздел об уровне обучения IV был добавлен в 1971. Бейтсон суммирует различные уровни таким образом:

[0037] Zero learning is characterized by specificity of response , which, right or wrong, is not subject to correction.
Learning I is change in specificity of response by correction of errors of choice within a set of alternatives.
Learning II is change in the process of Learning I , e.g., a corrective change in the set of alternatives from which choice is made, or it is a change in how the sequence of experiences is punctuated.
Learning III is change in the process of Learning II , e.g., a corrective change in the system of sets of alternatives from which choice is made….
Learning IV would be change in Learning III , but probably does not occur in any adult living organism on this earth.

[0037] Нулевое обучение характеризуется специфичностью отклика , который не подлежит исправлению, будь он хоть правильным, хоть ошибочным.
Обучение-I есть изменение специфичности отклика благодаря исправлению ошибок выбора внутри данного набора альтернатив.
Обучение-II есть изменение в процессе Обучения-I , т.е. корректирующее изменение набора альтернатив, из которых делается выбор; либо это есть изменение разбиения последовательности опыта.
Обучение – III есть изменение в процессе Обучения-II , т.е. корректирующее изменение в системе наборов альтернатив, из которых делается выбор.
Обучением-IV было бы изменение Обучения-III , но кажется, что оно не встречается ни у каких взрослых организмов на Земле.

[0038] Although Bateson’s account of levels of learning is fascinating and thought provoking, we will not go into it further here. His account is somewhat complicated by his lacking the vocabulary and distinctions of modern cybernetics and systems theory. Bateson was a brilliant thinker who came at the beginning of an age. He is difficult to read, because he was attempting to formulate certain ideas for the first time. Now we have the concepts and vocabulary of modern systems theory that Bateson lacked, and this allows us to capture his insights with greater rigor and precision that he was capable of doing. Probably the best clarification and expansion of Bateson’s ideas on learning has been done by Marvin Oka in Australia in his brilliant work on Generative LearningSM.

[0038] Хотя рассмотрение Бейтсоном уровней обучения очаровывает и побуждает задуматься, мы не будет углубляться в него в этой статье. Его статья осложнена нехваткой словаря и разграничений современной кибернетки и теории систем. Бейтсон был блестящим мыслителем, появившимся в начале эпохи. Он сложен для прочтения, потому что он пробовал формулировать некоторые идеи в самый первый раз. Сейчас у нас есть понятия и словарь современной теории систем, которых нехватало Бейтсону, и это позволяет нам улавливать его прозрения с большей строгостью и точностью, чем он был способен. Возможно лучшее прояснение и расширение идей Бейтсона об обучении было осуществлено Марвином Ока в Австралии в его блестящей работе по Порождающему Обучению.

[0039] Before we leave Bateson, however, it will be necessary to understand what Bateson meant by logical levels in his levels of learning , because it is through this that the notion of logical levels (which has been long since abandoned in philosophy and logic in favor of clearer and more rigorous models) has descended into NLP. Notice that for Bateson each level of learning is characterized by a “change in the preceding level.” He goes from a “specific response” to a “set of responses” to a “change in the set of responses” to a “change in the system of sets of responses” to a “change in the system of sets,” etc. Another way of seeing this is as a movement from behavior to context to metacontext to meta-metacontext, etc.

[0039] Прежде чем мы оставим Бейтсона, однако, будет необходимо понять что Бейтсон подразумевал под логическими уровнями в своих уровнях обучения , потому что именно через них представление о логических уровнях (от которых давно отказались в философии и логике в пользу более ясных и строгих моделей) было унаследовано/воспринято в НЛП. Обратите внимание что для Бейтсона каждый уровень обучения характеризуется “изменением в предшествующем уровне”. Он идет от “специфичного отклика” к “набору откликов”, затем к “изменению набора откликов”, затем к “изменению в системе наборов откликов”, затем к “изменению в системе наборов” и т.д. Другой способ рассмотрения этого состоит движении от поведения к контексту, метаконтексту, мета-метаконтексту и т.д.

[0040] The critical question is: “What is the relationship between these different levels of learning?” It seems evident that it is one of inclusion and transcendence and that each level is a subset of the level above it. The “specific response” is part of a “set of responses” which is itself a part of a “system of sets” which is part of a” system of systems of sets,” etc. Another way to put this is that each level adds further distinctions to the previous level, i.e. it includes and transcends it. These distinctions are always distinctions drawn on previous distinctions. Bateson reminds us that although we, as observers, may punctuate our experience in terms of a hierarchy of logical levels , we should not forget that this hierarchy is recursively structured and that our distinctions are always distinctions drawn on distinctions. Bateson referred to this as a hierarchy of orders of recursiveness .

[0040]Решающий вопрос: “Каково отношение между этими различными уровнями обучения?” Кажется очевидным что это отношения включения и превосходства, и что каждый уровень является часть/подмножеством уровня над ним. “Специфичный отклик” является частью “набора откликов”, который есть часть “системы наборов”, которая является частью “системы систем наборов” и т.д. Другой способ уложить/определить это таков: каждый уровень добавляет дальнейшие/дополнительные различения к предыдущему уровню, т.е. он включает и превосходит его. Эти различения всегда являются различениями, проведенными на основе предыдущих различений. Бейтсон напоминает нам что хотя мы, как наблюдатели, можем размечать наш опыт на языке/в терминах иерархии логических уровней , мы не должны забывать что эта иерархия рекурсивно структурирована/оформлена и что наши различения всегда являются различениями, проведенными на различениях. Бейтсон упоминает об этом как об иерархии порядков рекурсии .

[0041] Bateson explains: “From this paradigm, it appears that the idea of “logical typing,” when transplanted from the abstract realms inhabited by mathematical philosophers to the hurly-burly world of organisms, takes on a very different appearance. Instead of a hierarchy of classes, we face a hierarchy of orders of recursiveness .” (1997, p. 201) One of the most frequently used examples of a natural hierarchy of levels is the biological universe which goes from cells to metabolic organisms to protoneuronal organisms to neuronal organisms to neural cords to brain stem to limbic system to neocortex to complex neocortex. In this natural hierarchy each level transcends and includes its predecessor. A natural hierarchy is simply an order of increasing wholeness where the whole of one level becomes a part of the whole of the next level. Virtually all growth processes, from matter to life to mind, occur via natural hierarchies. It is important to distinguish a natural hierarchy from a dominator hierarchy which occurs when a part of a natural hierarchy usurps its position and attempts to dominate the whole.

[0041] Бейтсон объясняет: “Исходя из этой парадигмы, кажется, что идея “логической типизации”, будучи пересаженной/перенесенной из абстрактной реальности населенной философами математики в суматошный мир организмов, приняла весьма отличающееся обличье. Вместо иерархии класов мы встречаем иерархию порядков рекурсивности “. (1997, p. 201) Один из самых часто используемых примеров естественной иерархии уровней – это биологическая вселенная, которая идет от клеток через метаболические организмы и преднейронные организмы к организмам с нейронами, нейронными структурами, стволом мозга, лимбической системой, неокортексом и сложным неокортексом. В этой естественной иерархии каждый уровень превосходит и включает своих предшественников. Естественная иерархия это просто последовательность возрастающей целостности где цоле на одном уровне становится частью целого на следующем уровне. В сущности все процессы роста/развития, от материи к жизни и затем к разуму, происходят через естественные иерахии. Важно различать естественную иерархию и иерархию доминирования, которая имеет место когда часть естественной иерархии узурпирует свое положение и покушается на доминирование над целостностью.

[0042] Some possible confusion may arise from the use of the word levels which is a spatial metaphor. None of these levels is actually lower or higher than any of the others in a spatial sense. As Bradford Keeney puts the matter: “When we speak of a cell being a different level than the whole organ, say a liver, we do not think of a liver as standing on top of a cell. Instead we see an organ engulfing its component parts. The trick to seeing orders of recursion in systemic hierarchies is to view them as a cascade of Chinese boxes – systems within systems within systems. All of these boxes can be seen as collapsed upon themselves, that is, seen as a monistic whole, or they can be stretched out so that different nodal points, levels, strata or orders are identified. Each perspective, whole and parts, is different but complimentary. Our epistemology is richer if we keep both punctuations.” (p. 47) Also, it is critical to realize that exactly what we want to call a “level” is somewhat arbitrary, but that the relative placements of the levels is not arbitrary.

[0042]  Возможна появление некоторой путаницы из-за использования слова уровни, которое является пространственной метафорой. Ни один из этох уровней не является в действительности ниже или выше чем остальные в смысле пространственного расположения. Брэдфорд Кини излагает суть дела так: “Когда мы говорим что клетка является другим уровнем чем целый орган, например печень, мы не представляем печень стояющей на верху клетки. Вместо этого мы видим орган поглощающим свои составные части. Уловка в восприятии порядков рекурсии в системных иерархиях состоит в том, чтобы видеть их как каскад китайских шкатулок – систем внутри систем внутри систем. Все это шкатулки можно рассматривать как сколлапсировавшие в себя, это будет взгляд как на monistic целостность/целое, или они могут быть растянуты так, что можно будет установить разные узловые точки, уровни, слои или порядки. Эти перспектива, целостность и части, различны но взаимодополнительны/complimentary. Наша эпистемология богаче, если мы придерживаемся обоих способов размечания.” (p. 47) Также, важно понять что именно то, что мы хотим называть “уровень” это нечто произвольное, но относительное расположение уровней не является произвольным.

Взято отсюда

VI TYPES, LEVELS, HIERARCHIES AND CHUNKING
(продолжение статьи – только английский)

Нет комментариев